《聊斋志异》与西方奇幻文学
报告人:沈大力教授,中国当代作家
2020年秋,法国映象出版社与北京外研社联合在巴黎推出线装绘图本《聊斋志异》法文版,将蒲松龄《红玉》、《绿衣女》、《荷花三娘子》、《画皮》、《劳山道士》、《葛巾》、《西湖主》等五十余篇名作配以清朝画家的精美插图,首次在西方面世。这无疑是中国古典文学西渐的一件大事。法国弗纳克出版集团(FNAC)宣告:中国文学经典《聊斋志异》法文绘图本在巴黎出版。这部经典的核心人物是美丽善良的“狐仙”,曾给诸多中国艺术家以创作灵感。其中《侠女》篇搬上银幕颇得世人好评,曾在戛纳电影节获奖。
在《聊斋志异》的《凤仙》篇中,蒲松龄描述一个凡人跟三位狐仙的奇遇,将狐女的倩影映射人寰,祝曰:“吾愿恒河沙数仙人,并遣娇女婚嫁人间,则贫穷海中,少苦众生矣。”可惜,恒河从喜马拉雅山奔流而下数千年,川流不息而主宰宇宙的“大自在天”湿婆始终保持沉默,至今也没能践诺三个多世纪前蒲松龄在《聊斋志异》里为人类留下的祈愿。
在跨文化对话开展的今天,报告人将把《聊斋志异》与欧美以艾伦·坡和维利耶·德·里拉唐为代表的西方奇幻文学进行一番比较,以示不同民族之间存在文化风俗的差异。
留言
Bonjour, est-ce que c’est une conférance uniquement en ligne?
Y a-t-il des discussions sur place?
Bonjour Ida,
Oui, c’est une conférence uniquement en ligne. Vous pouvez poser à tout moment vos questions dans la zone de commentaire et l’intervenant va y répondre.
Bien cordialement